பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
எட்டாம் தந்திரம் - 8. பராவத்தை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


பாடல் எண் : 4

அஞ்சொடு நான்கும் கடந்(து) அகமேபுக்குப்
பஞ்சணி காலத்துப் பள்ளி துயில்கின்ற
விஞ்சையர் வேந்தனும் மெல்லிய லாளொடு
நஞ்சற நாடின் நயஞ்செய்யு மாறே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

வித்தியா தத்துவங்கட்கு முதற் காரணமாய் உள்ள அசுத்த மாயையைக் கடந்து சிவத்துவத்தை அடைந்தமையால் `வித்தியாதரர்கட்குத் தலைவன்` எனச் சொல்லுதற்குரியசாதகன், பிராசாதகலைகளில் ஒன்பதைக் கடத்தலால், சுத்த மாயாகாரியங் களையும் கடந்த ஒருநிலையைப் பெற்றுப் பத்தாம் கலையாகிய வியாபினி கலையில் நின்று, அருட் சத்தியை வஞ்சம் அற்ற நெஞ்சுடன் நாடுவானாயின் அஃது, ஒன்பது அடுக்குக்களுக்கு மேல் உள்ள பத்தாவது மாடியில், காலில் செம்பஞ்சு ஊட்டுதல் முதலிய ஒப்பனை களுடன் கட்டிலில் உறங்குகின்ற தலைவியைத் தலைவன் அடைந்து, அவளோடு இனிய சொற்களைக் கூறுவது போன்றதாகும்.

குறிப்புரை:

இங்கு, மெல்லியலாளுக்கு ஒப்பாகச் சொல்லப்பட்டது அருட்சத்தியேயாகலின், `அஞ்சொடு நான்கும்` என்றது, பொதுப்பட `ஒன்பது` என்னும் பொருட்டாய்ப் பிராசாத கலைகளில் கீழுள்ள ஒன்பதைக் குறித்தது. ஆகவே, `அகம்` என்று பத்தாவதாகிய வியாபினிகலையாயிற்று.
`விஞ்சையர் வேந்தனும் அஞ்சொடு நான்கும் கடந்து, அகமே புக்கு, நஞ்சு அற நாடின்(அது) நயம் செய்யும் ஆறு` எனக் கூட்டிப் பொருள் கொள்க. `அது` என்பது தோன்றா எழுவாய். `பஞ்சு அணிகால் அத்தோடு துயில்கின்ற` என்னும் உருபு தொகுத்தலாயிற்று. அது, பகுதிப் பொருள் விகுதி. அத் தோடு, `அதனோடு` என்பதன் மரூஉ. காலில் செம்பஞ்சுக் குழம்பூட்டுதல், ஏனை ஒப்பனைகளுக்கு உபலக்கணம். `செல்வர் இல்லத்து இளமகள் நலத்தை வேண்டினோன், பல மாடிகளைக் கடந்து மேல்மாடியில் சென்றவழியே அவனைத் தலைப்பெய்தல் கூடுவது போலச் சுத்த சிவனது அருட்சத்தியை அடைய வேண்டினோன் பிராசாத யோகத்தில் பல படிகளைக் கடந்து மேலே சென்றபொழுதே அந்தச் சத்தியை அடைதல் கூடும்` என்றபடி.
``கிடந்த கிழவியைக் கிள்ளி யெழுப்பி
உடந்தை யுடனே நில்``l
என்றார் திருவுந்தியார் ஆசிரியர். `அவள் கிடக்கும் இடம் பத்தாம் தானம்` என்பதை இம்மந்திரத்தால் அறிகின்றோம். பத்தாம் தானத்தைக் கடந்து நான்கு தானங்கள் அந்தரமாய் நிற்க. அப்பால் உள்ள இரண்டு தானங்கள் சிவன் இருக்கும் ஆத்தானம் ஆகும். இன்ப வழியாதல் பற்றி, `கிழவி` என்றும்` `மெல்லியலாள்` என்றும் சொல்லப் படினும், `தாயுடன் சென்றே பின் தாதையைக் கூடவேண்டும்`3 என்பது பற்றி, `சத்தியை முதற்கண் சார்தல் வேண்டும்` எனக் கூறினார்.
`சத்தி ஐந்துடன் - சத்தி பெறும் உயிர் தான் அங்குற்று ஆறுமே` என முன் மந்திரத்திற் கூறினார். அதனை ஞான நெறியாற் கூட இயலாபொழுது, பிராசாத யோக நெறியால் கூடுதல் கூடும்` என்பது இதனால் கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పంచేంద్రియాలు, అంతఃకరణాలు వాటి అనుభూతులు, ఇచ్ఛలు తమ తమ చేష్టలను మాని, మనస్సులో శాంతి నెలకొనగా, దూది పరుపు, పరిమళ వస్తువులు, పువ్వులతో అలంకరింపబడిన నిద్రించే జ్ఞాన స్థితిలో ఉన్న ఆత్మ, బంధాలనే విషం పరుగెత్తగా, పరమాత్మ మెలకువతో కలిసి శరీరానికి మేలు కలిగిస్తుంది.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
पाँच ब्राह्‌य इंद्रियों और चार आंतरिक इंद्रियों को पार कर
जीव पाँच अवस्थाओं के आंतरिक मिलन में तंद्रा पाता है,
उस समय आश्चओर्यपूर्ण परमात्मा
कोमल स्वरूप वाली शक्तिग के साथ प्रकट होकर
जीव को मलों से मुक्तत कर देते हैं
जिससे वह सदैव आनंदित हो सके।

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
When Jiva is Rid of Malas by Siva-Sakti

Transcending the organs five (external)
And the four (internal),
In the (union) within of five (states) avastas,
The Jiva slumbers;
Then does the wondrous Lord
Appearing with Sakti of slender Form
Rid the Jiva of its poisons (Malas),
Forever to rejoice.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀜𑁆𑀘𑁄𑁆𑀝𑀼 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀝𑀦𑁆(𑀢𑀼) 𑀅𑀓𑀫𑁂𑀧𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀧𑁆
𑀧𑀜𑁆𑀘𑀡𑀺 𑀓𑀸𑀮𑀢𑁆𑀢𑀼𑀧𑁆 𑀧𑀴𑁆𑀴𑀺 𑀢𑀼𑀬𑀺𑀮𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶
𑀯𑀺𑀜𑁆𑀘𑁃𑀬𑀭𑁆 𑀯𑁂𑀦𑁆𑀢𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀫𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀺𑀬 𑀮𑀸𑀴𑁄𑁆𑀝𑀼
𑀦𑀜𑁆𑀘𑀶 𑀦𑀸𑀝𑀺𑀷𑁆 𑀦𑀬𑀜𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼 𑀫𑀸𑀶𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অঞ্জোডু নান়্‌গুম্ কডন্(তু) অহমেবুক্কুপ্
পঞ্জণি কালত্তুপ্ পৰ‍্ৰি তুযিল্গিণ্ড্র
ৱিঞ্জৈযর্ ৱেন্দন়ুম্ মেল্লিয লাৰোডু
নঞ্জর় নাডিন়্‌ নযঞ্জেয্যু মার়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அஞ்சொடு நான்கும் கடந்(து) அகமேபுக்குப்
பஞ்சணி காலத்துப் பள்ளி துயில்கின்ற
விஞ்சையர் வேந்தனும் மெல்லிய லாளொடு
நஞ்சற நாடின் நயஞ்செய்யு மாறே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அஞ்சொடு நான்கும் கடந்(து) அகமேபுக்குப்
பஞ்சணி காலத்துப் பள்ளி துயில்கின்ற
விஞ்சையர் வேந்தனும் மெல்லிய லாளொடு
நஞ்சற நாடின் நயஞ்செய்யு மாறே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अञ्जॊडु नाऩ्गुम् कडन्(तु) अहमेबुक्कुप्
पञ्जणि कालत्तुप् पळ्ळि तुयिल्गिण्ड्र
विञ्जैयर् वेन्दऩुम् मॆल्लिय लाळॊडु
नञ्जऱ नाडिऩ् नयञ्जॆय्यु माऱे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅಂಜೊಡು ನಾನ್ಗುಂ ಕಡನ್(ತು) ಅಹಮೇಬುಕ್ಕುಪ್
ಪಂಜಣಿ ಕಾಲತ್ತುಪ್ ಪಳ್ಳಿ ತುಯಿಲ್ಗಿಂಡ್ರ
ವಿಂಜೈಯರ್ ವೇಂದನುಂ ಮೆಲ್ಲಿಯ ಲಾಳೊಡು
ನಂಜಱ ನಾಡಿನ್ ನಯಂಜೆಯ್ಯು ಮಾಱೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
అంజొడు నాన్గుం కడన్(తు) అహమేబుక్కుప్
పంజణి కాలత్తుప్ పళ్ళి తుయిల్గిండ్ర
వింజైయర్ వేందనుం మెల్లియ లాళొడు
నంజఱ నాడిన్ నయంజెయ్యు మాఱే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අඥ්ජොඩු නාන්හුම් කඩන්(තු) අහමේබුක්කුප්
පඥ්ජණි කාලත්තුප් පළ්ළි තුයිල්හින්‍ර
විඥ්ජෛයර් වේන්දනුම් මෙල්ලිය ලාළොඩු
නඥ්ජර නාඩින් නයඥ්ජෙය්‍යු මාරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
അഞ്ചൊടു നാന്‍കും കടന്‍(തു) അകമേപുക്കുപ്
പഞ്ചണി കാലത്തുപ് പള്ളി തുയില്‍കിന്‍റ
വിഞ്ചൈയര്‍ വേന്തനും മെല്ലിയ ലാളൊടു
നഞ്ചറ നാടിന്‍ നയഞ്ചെയ്യു മാറേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อญโจะดุ นาณกุม กะดะน(ถุ) อกะเมปุกกุป
ปะญจะณิ กาละถถุป ปะลลิ ถุยิลกิณระ
วิญจายยะร เวนถะณุม เมะลลิยะ ลาโละดุ
นะญจะระ นาดิณ นะยะญเจะยยุ มาเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အည္ေစာ့တု နာန္ကုမ္ ကတန္(ထု) အကေမပုက္ကုပ္
ပည္စနိ ကာလထ္ထုပ္ ပလ္လိ ထုယိလ္ကိန္ရ
ဝိည္စဲယရ္ ေဝန္ထနုမ္ ေမ့လ္လိယ လာေလာ့တု
နည္စရ နာတိန္ နယည္ေစ့ယ္ယု မာေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
アニ・チョトゥ ナーニ・クミ・ カタニ・(トゥ) アカメープク・クピ・
パニ・サニ カーラタ・トゥピ・ パリ・リ トゥヤリ・キニ・ラ
ヴィニ・サイヤリ・ ヴェーニ・タヌミ・ メリ・リヤ ラーロトゥ
ナニ・サラ ナーティニ・ ナヤニ・セヤ・ユ マーレー
Open the Japanese Section in a New Tab
andodu nanguM gadan(du) ahamebuggub
bandani galaddub balli duyilgindra
findaiyar fendanuM melliya lalodu
nandara nadin nayandeyyu mare
Open the Pinyin Section in a New Tab
اَنعْجُودُ نانْغُن كَدَنْ(تُ) اَحَميَۤبُكُّبْ
بَنعْجَنِ كالَتُّبْ بَضِّ تُیِلْغِنْدْرَ
وِنعْجَيْیَرْ وٕۤنْدَنُن ميَلِّیَ لاضُودُ
نَنعْجَرَ نادِنْ نَیَنعْجيَیُّ ماريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌɲʤo̞˞ɽɨ n̺ɑ:n̺gɨm kʌ˞ɽʌn̺(t̪ɨ) ˀʌxʌme:βʉ̩kkɨp
pʌɲʤʌ˞ɳʼɪ· kɑ:lʌt̪t̪ɨp pʌ˞ɭɭɪ· t̪ɨɪ̯ɪlgʲɪn̺d̺ʳʌ
ʋɪɲʤʌjɪ̯ʌr ʋe:n̪d̪ʌn̺ɨm mɛ̝llɪɪ̯ə lɑ˞:ɭʼo̞˞ɽɨ
n̺ʌɲʤʌɾə n̺ɑ˞:ɽɪn̺ n̺ʌɪ̯ʌɲʤɛ̝jɪ̯ɨ mɑ:ɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
añcoṭu nāṉkum kaṭan(tu) akamēpukkup
pañcaṇi kālattup paḷḷi tuyilkiṉṟa
viñcaiyar vēntaṉum melliya lāḷoṭu
nañcaṟa nāṭiṉ nayañceyyu māṟē
Open the Diacritic Section in a New Tab
агнсотю наанкюм катaн(тю) акамэaпюккюп
пaгнсaны кaлaттюп пaллы тюйылкынрa
выгнсaыяр вэaнтaнюм мэллыя лаалотю
нaгнсaрa наатын нaягнсэйё маарэa
Open the Russian Section in a New Tab
angzodu :nahnkum kada:n(thu) akamehpukkup
pangza'ni kahlaththup pa'l'li thujilkinra
wingzäja'r weh:nthanum mellija lah'lodu
:nangzara :nahdin :najangzejju mahreh
Open the German Section in a New Tab
agnçodò naankòm kadan(thò) akamèèpòkkòp
pagnçanhi kaalaththòp palhlhi thòyeilkinrha
vignçâiyar vèènthanòm mèlliya laalhodò
nagnçarha naadin nayagnçèiyyò maarhèè
aignciotu naancum catain(thu) acameepuiccup
paignceanhi caalaiththup palhlhi thuyiilcinrha
viignceaiyar veeinthanum melliya laalhotu
naigncearha naatin nayaignceyiyu maarhee
anjsodu :naankum kada:n(thu) akamaepukkup
panjsa'ni kaalaththup pa'l'li thuyilkin'ra
vinjsaiyar vae:nthanum melliya laa'lodu
:nanjsa'ra :naadin :nayanjseyyu maa'rae
Open the English Section in a New Tab
অঞ্চোটু ণান্কুম্ কতণ্(তু) অকমেপুক্কুপ্
পঞ্চণা কালত্তুপ্ পল্লি তুয়িল্কিন্ৰ
ৱিঞ্চৈয়ৰ্ ৱেণ্তনূম্ মেল্লিয় লালৌʼটু
ণঞ্চৰ ণাটিন্ ণয়ঞ্চেয়্য়ু মাৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.